Protest - mândru de limba noastră ...
De multe ori se pune întrebarea: dacă combinația dreptul de a protesta. nu se va găsi în literatura clasică, și observatorii politici moderne îl folosesc adesea. Unii oameni evită această combinație: este deja protesteaza - impotriva ... Si acum discuta problema, dar este posibil în mod exhaustiv, deoarece problemele reale sunt ambigue.
Cuvântul este împrumutat de la protestul limbii poloneze de la începutul secolului al XVIII-lea, dar verbul - francez, este vorba de protestari latină (obiect), iar pro aici înseamnă cu adevărat împotriva. și de testare - dovada, dovada (vezi testul de împrumut curent.). Inițial a fost un termen legal, care este asociat cu dreptul comercial: declar solemn să certifice în mod public. In timpul secolului al XVIII-lea publicul rus obișnuiți cu acest mod, iar din 1782 a fost cunoscut în dicționare: între timp, împrumutate de la protest cuvântul german (declarație publică și dramatică) din aceeași rădăcină latină. De ceva timp cuvântul a fost un termen pentru care democrații revoluționari ascund concepte foarte complexe. O parte din acest lucru poate fi văzut în serios Dobroliubov „Fluier“: „Am scris un prieten din Sankt-Petersburg, cerând să explice ce protestul. de ce - protest. De ce - un protest ". Toate jurnalism „contemporan“, a explicat sensul cuvântului în sensul său politic.
Astfel, a început schimbările în valoarea cuvintelor noastre au, în conformitate cu nevoile societății și a limbii române. În timpul secolului al XIX-lea, protestul a fost foarte importantă opoziție fermă orice obiecție nedreptate care este colectivă, masivă și de obicei exprimat chiar dacă într-un cadru legal, dar foarte activ. În 1867 academicianul J. Groth a recunoscut acest sens al cuvântului românesc. Au existat, de asemenea, combinație cu verbe română: protest. protest, și altele. întotdeauna cu prepozitia împotriva. Noua combinație cu un cuvânt străin suprapus pe combinație de epocă românească cu aceeași valoare. Obiect - împotriva. prin urmare, protestul - împotriva (ceva). Combinația multora, inclusiv vechi: lovitură împotriva țepușelor Prati (lucru împotriva). Din astfel de combinații scuză mutat în combinație cu un nou verb: pentru a protesta. În ziarele din capitală, o nouă expresie a fost cunoscută încă din 1838, și în „contemporană“ Saltykov-Shchedrin a scris ironic: „Ce înțelept Moscova Zaryadie blocat în muryu și proteste acolo împotriva progresului irezistibil al gândirii umane sale“ Ca și în multe alte cazuri, prima expresie a dezaprobare a personajului, care e Satiricul nu aproba „protestant“. Acest lucru se datorează faptului că protestul cuvântul german nu implică semnificații suplimentare - doar o obiecție. În ceea ce privește obiecția la mijlocul secolului al XIX-lea, acest cuvânt a fost folosit numai în legătură cu Petersburg germani.
Alte afaceri - pentru a protesta. Noul sens al termenului format într-un mediu democratic. Deja în „Whistle“, în 1858 doar pentru a satisface - „pentru a protesta împotriva abuzului.“ Același jurnal (1853), pentru prima dată a îndrăznit să vorbească: „Opoziția împotriva tuturor“ - care criticul a fost corectat imediat „Moskvityanin“ nu „opoziția împotriva tuturor,“ și „opoziția față de toate“!
Astăzi, suntem mulțumiți cu versiunea de „contemporan“. În jurnalism democrații revoluționare în multe combinații cu verbe străine l prezintă împotriva. inclusiv - și pentru a protesta împotriva stagnării ... proteste împotriva ordinii sociale ... Un cuvânt foarte important - împotriva. În ea, totul, ea a creat un nou sens al expresiei: pentru a protesta.
Când facem ceva - scuza rar folosit: pentru a protesta față de proiectul de lege - și toate. Dar, de îndată ce vom începe să-și exprime opinia noastră, în general vorbind, nu există nici o scuză pentru a nu face; este necesar să-l lega la subiectul declarațiilor noastre, pentru a asculta (citi) era clar, ce și de ce suntem. De aceea, - pentru a protesta împotriva ceva.
În anii 1890, au apărut și combinații stabile, cu o nouă expresie pentru a protesta împotriva războiului. protest, și altele. Da, au fost o sută de ani.
Izolarea scuză după cuvânt împrumutat arată că verbul a devenit pe deplin românească. Despre aceasta nu se opune cu conștiința modernă, precum și rădăcina unui test al unității rădăcini.
În același timp, a evoluat și înțelesul cuvintelor. romane psihologice ale secolului XX a dat naștere la o idee a individului, protestul personal ( „voce interioară“, „îi tot sufletul său,“ și așa mai departe. D.), astfel că sensul original al verbului (declara solemn public) a fost uitat complet. Și dacă înainte era posibil doar „pentru a protesta împotriva proiectului de lege,“ noul sens al verbului a cerut și consolidarea pretextul pe care valoarea în care se întemeiază du-te la el în urma substantivul „pentru a protesta împotriva războiului.“
De-a lungul timpului, combinația de protest este atât de comun, care a devenit un adevărat flagel al literaturii. Chukovski-l atribuit numărul de neevitat „kantselyaritov“ care sunt încă în școală „taxat“ pentru elevii de viață „treci“ literatura rusă: „Principalul lucru este că au existat mai multe proteste. Asa ca voi scrie cu siguranță: „Goncharov în romanele sale de protest.“ Oh, voi veni împotriva! "
A contribuit la utilizarea excesivă a verbului face și limbajul presei, care este uneori uitat faptul că, în plus față de mare cuvânt protest are mulți români, și, uneori, mai precis, dar, mai important, sinonime stilistic neutre, de exemplu - obiect. De aceea și este necesar să se opună abuzurilor de jurnalism rus rafinat în formă de protest; expresie în sine destul de literalmente, este confirmat de practica literatura rusă.