vocabular colocvial și exemple de conversație și reguli de utilizare

limbaj vulgar

În general, limba locală se numește limbajul non-literare, care este utilizat în conversațiile oamenilor. În acest caz, nu poate fi dur și au o expresie specială. În ea sunt incluse, de exemplu, cuvintele „interior“, „o mulțime“, „gratuit“, „a lor“, „altă zi“, „moment“, „puțin probabil“, „în vrac“, „a lua obosit“, „nonsens“ "grăsuț", "muncitor", "Balk", "deștepți".







Mark în dicționare, indicând un stil redus de cuvinte și semnificația lor, să le dea minus evaluare, nenumărate. vocabular colocvial găzduiește adesea evaluarea și tonul expresiv.

Ce este lexiconul

De asemenea, este posibil să se găsească cuvintele comune, care diferă numai în reliefare și fonetica sale ( „tabaterka“ în loc de „snuff“, „surezno“ în loc de „grave“).

Motivele cererii

stilul nedelicat

vocabular colocvială grosieră a slăbit, nepoliticoși culoare expresivă. Se compune, de exemplu, aceste cuvinte: "gunoaie", "grau de" "bonehead", "halbă", "bellied-oală", "Spieler", "față", "halbă", "bast", "cățea", " okolet "" slyamzit "" gunoi "" Hamley`s“. Pentru aceasta aparține limba vulgară extremă, adică, limbaj vulgar (înjurături vulgare). În acest stil puteți găsi cuvinte cu valori vernaculare excepționale (de multe ori metamorfice) - „fluier“ ( „fura“), „și tăiat“ ( „a spus vioi“), „liniuță“ ( „scrie“), „țese“ ( "vorbesc prostii"), "pălărie" ( "sac trist"), "vinaigrette" ( "jumble").

Ce este lexiconul

stilul de zi cu zi

gen vorbită este împărțit în două capacitate rezervor inegale de bază: un vernaculară și vocabular obihodno-consumator în scris.

Ce este lexiconul

vorbire Vocabular

Ce este un vocabular de conversație și colocvial? vocabularul de zi cu zi este format din cuvinte specifice formelor orale de practici de comunicare. Expresii conversațional uniformă. Acestea sunt situate sub cuvintele neutre, dar, în funcție de gradul de vocabularul literar este împărțit în două grupe majore: vocabular elementar și vernaculară.

vocabularul de zi cu zi include termeni care dau o conversație informalitate umbră, spontaneitate (dar nu grosolan-cuvânt vernaculară). Din punct de vedere al părților de vorbire atribut vocabular conversaționale ca neutru și divers.

Acesta include:

  • substantive: "wag", "om mare", "nonsens";
  • adjective: "lax", "neglijent";
  • adverbe: „în felul meu“, „la întâmplare“;
  • interjecții: "oops", "bai", "LGA".

Lexicon de zi cu zi, în ciuda pritushennost sale, nu merge dincolo de limitele limbii române literare.

  1. Expresiv vocabular grosier adjective prezentate grammatically ( "shimbarea", "bellied"), verbul ( "somn", "raschuhat"), noun ( "grau de", "bonehead"), adverbe ( "jalnic", "prostesc"). Aceste cuvinte sunt de multe ori în conversații persoane slab educate, definind nivelul lor cultural. Uneori, ele se găsesc în discuțiile de oameni inteligenți. Expresivitatea acestor cuvinte și capacitatea lor semantică și emoțională permit, uneori, elocvent și arată succint raportul (cel mai negativ) la orice obiect, fenomen sau uman.
  2. vocabular grosier-vernaculară diferă de nivelul de dur și expresiv ridicat de familiaritate. Acest lucru, de exemplu, următoarele cuvinte: "Heil", "halbă" "halbă", "nap", "grunt", "Rylnikov". Aceste cuvinte elocvente, ei sunt capabili să transmită atitudinea negativă a conversației la unele episoade. Din cauza sălbăticiei excesive astfel de vocabular nu este valabilă în conversațiile de oameni de cultură.
  3. De fapt, vocabularul vernaculară. Aceasta include un număr mic de cuvinte care ne-literar, nu pentru că sunt lipsit de tact (ei nu au fost nepoliticos de culoare expresivă și valoare) sau au un caracter războinică (ele nu sunt semantica abuziv), ci pentru ca nu sfătui să folosească oameni educați în conversații. Acestea sunt cuvinte ca „avans“, „chiar acum“, „tata“, „presupun“, „spawn“. Acest tip de limbaj este, de asemenea, numit demotica, și diferă de la un dialect care este utilizat în oraș și în mediul rural.






Sinonime în vocabularul colocvial și literare, în același timp, de foarte multe ori sunt niveluri diferite de exprimare și de expresivitate:

  • cap - galangal, cotlet;
  • fata - halbă urât, bot;
  • picioare - klyagi.

De multe ori, în conversații nu apar sinonime numai ca atare, și versiunile vernaculare ale cuvintelor literare, inclusiv gramatica:

  • ei - ei;
  • mereu - zavsegda;
  • el a mâncat - el poemshi;
  • lor - a lor;
  • out - ottudova, ottedova;
  • la revedere - la svidanitsa.

creativitate M.Zoshchenko

Ce este lexiconul

Mulți cred că mijloacele de exprimare a vorbirii este vocabularul colocvial. cuvinte Într-adevăr, în mâinile scriitorului non-literar masterovitogo poate servi nu numai ca mijloc de descriere psihologică a personajelor, dar, de asemenea, pentru a genera o situație specifică stilistică recognoscibil. Prototipul acestei sunt lucrări creative Zoshchenko, care parodiate cu pricepere mentalitate filistin și modul de viață, „vkraplivaya“ în conversație eroii incomode expresii folksy.

Cum arată în cărțile sale de vocabular vernaculară? Exemple de profesionalism M.Zoshchenko impresionant. Acest scriitor talentat a scris următoarele:

- În cazul în care nu avem în teatru e timpul să stai jos? Apel poate fi.

Și în al treilea, ia tort.

- Postul - nu de mult? Vomă.

- Nu, - spune el - suntem obișnuiți.

Și a patra murături.

Apoi ma lovit în sânge cap.

- Lodge - Eu spun - înapoi!

Ea ispuzhalsya. Ea a deschis gura, și dinte strălucind în gură.

Și dacă am lovit haturile de scurgere. Tot la fel, cred că, nu mai ieși cu ea.

- Lodge - spun - în iad "(" Aristocrat „poveste!).

În această lucrare, efectul comic este realizat nu numai datorită multitudinii de expresii și forme vulgare, dar, de asemenea, datorită faptului că aceste declarații ies în evidență din clișeele literare „rafinate“: „mânca tort“ și așa mai departe. Ca urmare, a creat un portret psihologic al unui om slab educat, îngust la minte, străduindu-se să pară inteligent. El este clasic erou Zoshchenko.

vocabular dialect

Și ce un dialect, vocabular colocvial? Studiind limbaj vulgar Urban, mulți oameni pun o întrebare urgentă despre colorat său local, datorită influenței dialecte: subliniază opțiunile limitate, în conformitate cu datele unei singure metropole face posibilă compararea lor cu materiale de alte orașe, de exemplu, Tambov, Omsk, Voronezh, Elista, Krasnoyarsk și așa mai departe.

Ce este lexiconul

limite convenționale între vocabularul vernaculară și dialect este foarte adesea atribuit legături istorice cu argou național dialect, din motive genetice care nu sunt pe deplin justificate, uneori, analizate ca sursă de bază de iluminare a limbii rezervor epuizat populare.

Îndemânare A. I. Solzhenitsyna

lucru important

Ce este lexiconul

Pentru cea mai mare parte această descriere spune este produsă nu prin vocabularul ( „uhaydakatsya“, „îngheț“, „Khalabuda“, „gunyavy“), și din cauza cuvintelor de formare „obnevolyu“, „nedotyka“, „ukryvische“, „udovolenny“ „în grabă“. Acest mod de conectare la domeniul artistic de vorbire dialect, de regulă, critica este o evaluare pentru aprobarea ca revigorarea asociativă comunicarea familiară a imaginii și cuvânt.

Discursul Poporului

Și cum să folosească vocabularul colocvial în discursul? În conversații dialect țăran modern și vocabular vernaculară unul de altul practic inseparabile. Și acolo sunt, să zicem, cuvinte ca „lipsite de valoare“, „samodumka“, „duhovity“, „captură“ la orice vorbitor particular, și tocmai pentru că percepute sau dacă acestea sunt utilizate în general, non-literare proprietățile lor - pentru evaluarea vocii lui Ivan Denisovici nu contează. Este important ca, cu ajutorul primul și cel de-al doilea apel al eroului primește necesar stilistică-emoțională.

Ce este lexiconul

Am auzit pe simtul generos al umorului, trăiesc, liber de ușor de împrumutat, în ultimii ani, pe diverse arene controversate de vorbire standard de popular perspicace. Soljenițân știe și detectează noi nuanțe sensibil minore.

Cum altfel se caracterizează prin vocabularul colocvial? Exemple de aplicare poate duce la infinit. Interesant este utilizarea de Shukhov „asigura“ verbul într-o stare proaspătă valori „sport-producție“ - pentru a asigura fiabilitatea acțiunii pentru a proteja „Shukhov ... cu o singură mână cu recunoștință, în grabă a luat nedokurok, iar al doilea din partea de jos pentru a asigura, astfel încât să nu scadă.“

Sau styazhonnoe utilizați una dintre valorile „să fie“, verbul care ar putea să apară în populara spunând doar acum, „a adus pe cineva trafaretki din război, și de atunci a plecat, și tot mai mulți coloranți astfel tastate: nicăieri constau nicăieri nu funcționează ...“.

Cunoașterea expresiilor folclorice a dat Soljenițîn și experiență de viață grea, și, desigur, un interes activ în expertul, determinându-l să trateze nu numai, dar, de asemenea, în mod specific investiga limba română.

Ce este lexiconul

De ce foamea dispare, dacă-l ignora mult timp? De ce, atunci când ești cu adevărat foame, poți uita despre asta, dacă în ceva mult mai implicat, de exemplu, citind o carte bună? Ai ignora sentimentul.

Ce este lexiconul

Ce este lexiconul